Joomla és Wordpress weboldalak készítése és keresőoptimalizálása

Joomla magyar fordítások, komponensek használata

Joomla magyar fordítások, kiegészítők használata Joomla magyar fordítások, kiegészítők használata

A Joomla magyar nyelvű fordítása évek óta megoldott. Eredetileg a Joomla Felhasználók Magyarországi Szövetsége foglalkozott a Joomla magyar fordításának készítésével, koordinálásával. Az Egyesület nem csak az Joomla alapszoftver magyar fordítását, hanem a komponensek, modulok és beépülők magyarítását is kezelte. Ez a folyamat sajnos 2012-ben megszakadt. Az Egyesület honlapját feltörték, azt nem állították helyre, hanem a korábban aldomainen működő fórumot állították át a helyére.

Joomla magyar fordítás Varanka Zoltántól

2012-től a Varanka Zoltán által vezetett novoportal.hu átvette a magyar Joomla fordítások készítését és kezelését. A Zoli honlapján található Joomla magyar fordítás nagy előnye, hogy szakított az Egyesület által külön készített magázó és tegező változatokkal, és egységes, semleges kifejezéseket használ.

Zoli oldalán sajnos a külön nyelvi fájlt nem találjátok meg, csak a teljes Joomla magyar csomagot, illetve az aktuális Joomla változatra a korábbi változatról frissítő csomagot.

2013-tól a nyelvi fájlok a joomla.org központi oldalról is letölthetők, így nem kell külön támogatói honlapokon keresgélned a nyelvi fájlokat. A 2.5 változat óta a Joomla a magyar nyelvi fájl frissítését is képes automatikusan végezni, Varanka Zoli nyelvi fájljaival azonban ez a folyamat nem működött. Érdemesebb tehát a joomla.org oldaláról leszedhető fordítást telepíteni.

Joomla komponensek magyar fordításai

Főként a Virtuemart, és a Hikashop magyar fordításait keresik sokan. Ezeket a gyártók honlapjáról lehet leszedni. Sajnos egyik fordítás sem teljes, neked magadnak is lesz feladatod ezzel.

A Joomla komponensek, modulok és beépülők fordításait érdemes az adott szoftvert fejlesztő cég honlapján keresned. Az én tapasztalataim szerint a legtöbb Joomla komponens fejlesztőjének oldalán megtalálható a magyar fordítás is.

A jó hír az, hogy a magyar fordítások többsége már ugyanúgy automatikusan telepíthető, ahogy maga a komponens, modul vagy beépülő. Csak egy-két olyan szoftver van még, ahol a nyelvi fájlokat FTP komponenssel kell a megfelelő könyvtárba másolni.

Mi van, ha nincs Joomla magyar fordítás egy komponenshez?

Ebben az esetben sem kell kétségbe esni. A magyar fordítást te is elkészítheted egy alap szövegszerkesztő program segítségével, mint például a Windows Jegyzettömb.

Hogyan készítsd el a Joomla komponens magyar fordítását?

1. Csomagold ki a letöltött komponenst tartalmazó fájlt egy külön mappába.
2. Kicsomagolás után keresd meg benne az angol nyelvet tartalmazó fájlt. Ennek a neve en-GB.xxx.ini formátumú.
3. Készíts másolatot a fájlról, és a másolatot neved át hu-HU.xxx.ini névre.
4. Ezt a fájlt nyisd meg, fordítsd le a benne lévő angol kifejezéseket magyarra.
5. Mentsd el a fájlt. Ügyelj arra, hogy a fájlt UTF8 szövegkészlettel metsd el!
6. Az elkészült magyar fordítást tartalmazó fájlt töltsd fel a csomagba abba a mappába, ahol az angol nyelvi fájlt találtad.

Az így elkészült Joomla magyar komponenst már nyugodtan telepítheted a honlapodra.

Legyél profi, dolgoztass profival!

Ha gondod van a Joomla honlapod magyarításával, hívd a következő telefonszámot:

hivjamost-mobil

Mobilról kattintva azonnal hívható!